Archiv autora: Cefres

Výzva – Program na podporu mobility doktorandů do CEFRES

Výzva k podávání přihlášek do Programu na podporu doktorandů (od 2. roku studia) z Francie a zemí Visegrádské čtyřky 

Uzávěrka na podávání přihlášek: 16. března 2026
Období mobility: 1. září 2026 – 31. srpna 2027

CEFRES nabízí finanční podporu za účelem mobility na dobu jednoho roku pro doktorandy a doktorandky nejméně ve 2. ročníku doktorského studia zapsané na univerzitě ve Francii, Maďarsku, Polsku, Slovensku nebo České republice. Program této finanční podpory se týká mladých vědců, jejichž práce se vztahují k jedné z výzkumných os CEFRESu .

Financování bude poskytováno ve výši 12 000 EUR / 300 000 Kč ročně.

Podmínkou je dobrá úroveň angličtiny, znalost francouzštiny je výhodou. Vybraní doktorandi se zapojí do týmu CEFRESu v Praze a aktivně budou se účastnit vědeckých akcí ústavu.

Pokračování textu Výzva – Program na podporu mobility doktorandů do CEFRES

Výzva 2026 – Program Platformy CEFRES na podporu doktorského studia

Výzva k podávání přihlášek pro doktorandy od 2. ročníku studia z Univerzity Karlovy nebo Akademie věd České republiky

Uzávěrka na podávání přihlášek: 16. března 2026
Období výzkumného pobytu v CEFRESu: 1. září 2026 – 31. srpna 2027

V rámci své platformy pro spolupráci, nabízí CEFRES finanční příspěvek na dobu jednoho roku pro dva doktorandy z oboru společenských a humanitních věd, kteří jsou zapsáni ke studiu na Univerzitě Karlově nebo jsou stipendisty Akademie věd ČR zapsaní na jedné z univerzit v České republice. Výzkumné projekty doktorandů se musejí týkat jedné z výzkumných os CEFRESu.

Finanční příspěvek činí 225 000 Kč ročně / cca 9 000 EUR.

Dobrá znalost angličtiny je podmínkou, znalost francouzštiny výhodou. Vybraní doktorandi se stanou členy týmu CEFRESu a aktivně se budou podílet na vědeckém životě ústavu.

Pokračování textu Výzva 2026 – Program Platformy CEFRES na podporu doktorského studia

CFA – Mobilita pre SAV PhD. študentov v CEFRESe

Výzva na podávanie žiadostí o mobilitný grant SAV – CEFRES pre doktorandov zo Slovenskej akadémie vied

Uzávierka na podávanie žiadosti:  16. marec 2026
Trvanie mobility:  6 mesiacov od 1. septembra 2026 do 31. mája 2027

Slovenská akadémia vied (SAV), Francúzsky inštitút na Slovensku (IFS) a CEFRES ponúkajú 9 – mesačný mobilitný grant v inštitúcii CEFRES (Praha) pre doktorandov, ktorí budú v čase poberania štipendia na SAV. Pokračování textu CFA – Mobilita pre SAV PhD. študentov v CEFRESe

Silvester Trnovec – Výzkum & CV

Silvester Trnovec je historik a afrikanista na Ústavu orientalistiky Slovenské akademie věd. Jeho výzkum se zaměřuje především na proměny afrických společností v západní a severní Africe v 19. a 20. století v kontextu francouzského kolonialismu. Řídí také mezinárodní projekt Fontes Historiae Africanae / Sources for the History of Africa pod záštitou Mezinárodní unie akademií v Bruselu, který se věnuje vydávání výzkumných edic pramenů k africkým dějinám.

V současné době se zabývá výzkumem obrazu Afriky ve slovenské společnosti a kultuře v 19. a 20. století, přičemž se zaměřuje zejména na vznik koloniálních stereotypů v kontextu, kde přímý kolonialismus nebyl přítomný.

Od ledna 2026 bude spolupracovat s francouzským historikem a afrikanistou Romainem Tiquetem (CNRS) na novém projektu s názvem Kolonizátor bez kolonií? (Česko)slovenská historie a francouzské koloniální impérium v Africe, 18.–počátek 20. století. Tento projekt je realizován v rámci programu TANDEM SAV-CNRS 2026-2027 a zkoumá historické vazby mezi československým prostorem a francouzským koloniálním impériem v Africe.

Ali Al-Moussaoui – Výzkum a CV

“Domácí archivy vysídlení: paměť, jazyk a neformální výroba knih arménského a palestinského obyvatelstva a libanonských žen”

Výzkumná osa 1: Přemístění, vykořenění, odchýlení: lidé, vědění, praktiky

Ali Al Moussaoui je výzkumníkem v oboru kognitivní vědy o jazyce, titul získal na Univerzitě v Nové Gorici (UNG) ve Slovinsku. Jeho výzkumné zájmy zahrnují bilingvismus, pragmatiku, psycholingvistiku, jazykové povědomí a identitu, jazykovou politiku, analýzu jazykových situací, procesy jazykové adaptace, dědičný jazyk, přepínání kódů, analýzu diskurzu, překlad a aplikovanou lingvistiku.

V CEFRESu plánuje realizovat výzkumný projekt s názvem Domácí archivy vysídlení: paměť, jazyk a neformální knihařství mezi arménského a palestinského obyvatelstva a libanonských žen. Výzkum se týká trendů v oblasti paměti, diaspory, feminismu a neformální tvorby knih praktikované marginalizovanými komunitami v Libanonu, konkrétně palestinským a arménským obyvatelstvem, a zejména ženami. Cílem je odhalit způsoby, jakými výše uvedené praktiky fungují jako účinné nástroje při vytváření paměti, vyjadřování identity a překonávání sociálních a kulturních obtíží. Výzkum objasní narativy, používané jazyky a různé formy neformálního šíření informací, které obě komunity využívají k zaznamenávání svých příběhů a předávání svých zkušeností. Výzkum bude využívat multimetodický kvalitativní přístup, který kombinuje etnografický terénní výzkum s textovou, vizuální a diskurzivní analýzou.

Tento výzkum je součástí širšího projektu s názvem “Papírové vazby: Tvořit knihy pro příbuzné, přátele a sebe sama v současné Evropě a na Blízkém východě,”, který je součástí programu TANDEM AV ČR–CNRS. Ve spolupráci s Giedrė Šabasevičiūtė (AV ČR) a Hélène Martinelli (ENS Lyon) bude zkoumat, jak knihařské praktiky a nekomerční vydavatelství formují vztahy, vyjadřují identitu a reagují na politické a technologické změny.

CV

Akademická kvalifikace

2021: PhD in Cognitive Sciences of Language, University of Nova Gorica, Slovenia. Thesis: Theoretical and Experimental Aspects of Numerosity and Quantification in Lebanese Arabic. Final Average: 90.01

2016: Master’s in English Linguistics, Lebanese University. Thesis: The Effect of Collocational Input on Linguistic Awareness and Proficiency in Writing in UAE

2008: Bachelor’s in English Language and Literature, Lebanese University, 2008

2022: Certificat d’Aptitude à la Profession de Médiateur, Ecole Professionnelle de la Médiation et de la Négociation (EPMN) Paris, France & Université Saint Joseph (USJ), Lebanon
Training: Focused on facilitating communication and building trust within domestic and informal spheres, in line with the “kitchen politics” theme

Profesní zkušenosti

2023- 2025: University Instructor, American University of Culture and Education (AUCE), Lebanon: diverse courses including Cognitive Development, Approaches to Research, Translation of the Community, and Translation of Cultural Texts/ supervision of student research on identity, language, and cultural exchange/ integrated discussions and workshops on literacy practices within the digital age versus material culture.

2022- 2025: Professional Mediator & Facilitator, Centre Professionnelle de la Médiation (CPM), Université Saint Joseph (USJ), Lebanon: formal training in mediation theory and practice, with a focus on ethical facilitation, conflict-sensitive communication, and trust building in domestic, community, and informal institutional settings/ application of mediation principles to qualitative research contexts, including fieldwork, in-depth interviewing, and engagement with marginalized and displacement-affected communities/experience in facilitating dialogue around sensitive sociocultural issues such as identity, language, gender, memory, and social vulnerability/ competence in managing interpersonal dynamics and asymmetries of power, supporting reflexive and ethically grounded research practices.

2021-2025: Project Manager & Communications Officer, Lebanese Organization for Studies and Training (LOST), Lebanon: cross-sectoral projects focusing on displacement, identity, and cultural resilience in Lebanon/ communications highlighting issues of feminism, migration, and cultural erasure within local and refugee communities/ outreach materials and partnerships addressing refugee education and empowerment/ trust-based communities and the sociology of literature.

2022: Freelance Translator, Cultural & Artistic Texts, Al Tashkeel Magazine, United Arab Emirates: translating a variety of non commercial and specialized texts including art criticism, cultural commentary, and literary works between Arabic and English/ engaging with the nuances of linguistic and cultural expression/ addressing the challenges of cultural erasure and preserving local narratives/ working closely with individual authors and small cultural organizations to gain insight into non-commercial publishing and the symbolic dimensions of text creation.

2008- 2015: English as a Foreign Language (EFL) Instructor, International High Schools, United Arab Emirates: delivering extensive EFL instruction/ conducting applied research on the acquisition and use of collocations and their relevance to linguistic awareness, identity formation, and the potential impact of cultural erasure in a multilingual context (research formed the basis of Master’s thesis)/ designing curriculum materials that addressed real-world communication needs, fostering an understanding of cross-cultural communication and the symbolic dimensions of language.

Konference, workshopy, školení
• July 2021: The 4th Experimental Pragmatics in Italy Conference (XPRAG.it) – University of Turin, Italy. The anti-duality inference: Implications for cross-linguistic variation and L2 learning (Co-presentation with Prof. Dr. Penka Stateva)
• November 2019: The 12th Mediterranean Morphology Meeting (MMM 12) – University of Ljubljana, Ljubljana, Slovenia. Poster presentation of a psycholinguistics experiment: The Facilitatory Effect of Phonological Priming on Visual Word Recognition in Arabic: Speed and Overlapping Positions.
• May 2021: Dynamic Syntax course – University of Bergen, Norway (online)
• May 2021: Psycholinguistics in Flanders 2021 Conference (PiF) Technische Universität Kaiserslautern, Germany (online)
• May 2021: Semantics and Linguistic Theory (SALT) 31 – Linguistic Society of America, Brown University, USA (online)
• March 2021: 34th Annual CUNY Conference on Human Sentence Processing – University of Pennsylvania, USA (online)
• March 2020: Foundations in Literacy- Orton Gillingham Learning Centre (REACH), Lebanon
• August 2019: Research Methods in Corpus Linguistics & Computational Linguistics- Frankfurt Summer School, Goethe University, Germany
• October 2017: European Dyslexia Association (EDA) Seminar, Munich, Germany Publications
• Al Moussaoui, A., & Stepanov, A. (2020). When a Wh-Word Refuses to Stay in Situ. Linguistic Inquiry. https://www.mitpressjournals.org/doi/full/10.1162/ling_a_00345
• Al Moussaoui, A. (2022). Expanding the Mediation Lexicon in Arabic. USJ Repository
• Al Moussaoui, A., & Zekri, W. (2024). Algerian Teachers’ Motivation and Self-efficacy Towards Online Teaching. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 21(1), 55 73. https://e-flt.nus.edu.sg/v21n12024/zekri.pdf

Jazyky
• Arabic: Native
• English: C2 (Proficient)
• French: B2 (Upper Intermediate)
• Persian: B2 (Upper Intermediate)
• German: A2 (Elementary)
• Italian: A2 (Elementary)

Maika Nguyen – Výzkum & CV

VAEDID : ‘”Vietnamese” Across “Europe”: Displacement, Identity and Dis/connections’

Výzkumná osa 1: Přemístění, vykořenění, odchýlení: lidé, vědění, praktiky

Maika Nguyen je literární vědkyně a k týmu CEFRES se přípojila v lednu 2026 na dobu dvou let. Zajímá se o literaturu migrantů, studia diaspory a postkoloniální studia. Doktorát z francouzských a frankofonních studií získala na University College Dublin (2025), kde napsala disertační práci na téma reprezentace návratu domů v autofikci Danyho Laferrière (Haiti) a Anny Moï (Vietnam). V ní se zasazovala o přehodnocení vztahu mezi chápáním sebe sama a současnými představami o domově v postkoloniální autofikci.

Její postdoktorandský projektý se věnuje vietnamské diaspoře v Evropě, v rámci něhož bude Maika analyzovat díla vietnamských režisérů a spisovatelů ve čtyřech zemích: Velké Británii, Francii (včetně jejího zámořského území Martinik), Německu a České republice. Projekt se na jedné straně zabývá otázkou identity vietnamské diaspory, jejíž členové zažili a pamatují různé „Vietnamy“ (zejména Severní a Jižní Vietnam); na druhé straně porovnává zobrazení zkušeností v (post)socialistických evropských zemích s těmi v západních zemích. Cílem je osvětlit průsečíky mezi naší kolektivní pamětí, v jejích sporných a pluralitních podobách, jako je  rozdělení Sever/Jih (Vietnam) a Východ/Západ (Evropa).

CV

Vzdělání

  • 2025: PhD in Literature (French and Francophone Studies), Université College Dublin, Ireland. Thesis: ‘Writing Home: Haiti and Vietnam in the Autofiction of Dany Laferrière and Anna Moï’, supervised by Prof Mary Gallagher. 
  • 2021: MA in French Philology and Anglophone Literatures and Cultures, Charles University, Czech Republic.
  • 2018 : BA in French Philology, Charles University, Czech Republic. 

Příspěvky na konferencích (výběr)

  • 2025 : Roundtable, ‘Legacies of 1975 in Southeast Asia and Its Diasporas: Fifty Years Afterward’, Modern Languages Association, New Orleans. 
  • 2024 : ‘The Returnee as Tourist (Guide) in the Autoficiton of Dany Laferrière and Anna Moï’, Research Seminar, Humanities Institute, University College Dublin.
  • 2023 : ‘Viết, Việt: relating and translating Vietnam in Anna Moï’s autofiction’, Society for French Studies Annual Conference, Newcastle University.
  • 2023 : ‘Returning to my water(s)? Considerations of “home” in Nostalgie de la rizière by Anna Moï’, Passages, University College Dublin 
  • 2022 : ‘The Lens of ‘Home’ in Migrant Writing: Memory and Identity in Vietnamese Migrant Literature’, Faculté de lettres, University of Social Sciences and Humanities (Vietnam National University).

Mezinárodní výzkumné výměnné probyty

  • 2023: University of the French Antilles, Martinique. Erasmus+ doctoral exchange.
  • 2022 : University of Social Sciences and Humanities, Hanoi, Vietnam. Erasmus+ International Credit Mobility.

Publikace

  • ‘Returning to Home Water(s) in Nostalgie de la rizière by Anna Moï’, Irish Journal of French Studies, 2025.