Traduire le romantisme en Italie

Troisème session du séminaire épistémologique commun du CEFRES et de l’Institut d’études internationales de la Faculté des sciences sociales de l’Université Charles (FSV UK)

Ivana Piptová (FF UK)
Sujet : Traduire le romantisme en Italie

Lieu : bibliothèque du CEFRES, Na Florenci 3, 110 00 Prague 1
Date : mercredi 14 novembre 2018, à partir de 16h30
Langue : anglais

Texte :

  • Andras Önnerfors : „Translating discourses of the Enlightenment: transcultural language skills and cross-references in Swedisch and German eighteenth-century learned journals“, in : (ed. S. Stockhorst) Cultural Transfer through translation. The Circulation of Enlightened thought in Europe by means of translation, Amsterdam – New York, NY 2010:209-230.