Archiv autora: Cefres

Letní škola – nacionalismus, náboženství, násilí v Evropě

Od 20. června do 1. července pořádá Univerzita Karlova spolu s Mezinárodní helénskou univerzitou v Thessaloniki a ve spolupráci s CEFRESem, LSEE a PRIO již čtvrtý ročník letní školy věnované násilí, a to za účelem rozvíjet studium věnující se této problematice.

  • vedená nejlepšími vědci v oboru z prestižních institucí: USHMM, Sciences Po, Université de Montréal, George Washington University
  • určeno studentům a doktorandům politologie, historie, antropologie, mezinárodních vztahů, mezinárodního práva, žurnalistiky a dalších příbuzných disciplín
  • kurzy pro studenty nebo doktorandy ale také pro osoby aktivně působící v odvětví spojeném s danou problematikou
  • organizováno na nejstarší univerzitě ve střední Evropě

Program, seznam přednášejích a způsob registrace najdete na webové stránce: http://nrvsschool.fsv.cuni.cz/

První Noc filozofie v Praze

Připojte se k nám v noci z 16. na 17. června a diskutujte o tématu “Obrazy, věda a politika” s hosty první Noci filozofie v Praze a ve střední Evropě vůbec.  Mezi 19h večer a 3. hodinou ranní, na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy a v prostorách Veletržního paláce Národní galerie v Praze, si můžete vybrat z bohatého programu přednášek, debat, literárních pásem, uměleckých představení, filmových projekcí, koncertů a výstav, které se uskuteční v desítkách místností. Naším cílem je vytvořit dialog mezi širokým publikem a 55 významnými filozofy z Francie a zemí visegrádské čtyřky okolo aktuálních etických a politických otázek. Kompletní program Noci filozofie naleznete na blogu: https://nocfilo.hypotheses.org/.

Vstup volný!

Kde: Národní galerie v Praze & Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze

Jazyk: anglicky / česky / francouzsky (se simultánním překladem do češtiny)

Hlavní organizátoři: Filozofická fakulta UK, CEFRES, Filosofický ústav AV ČR, Francouzský institut v Praze a Národní galerie v Praze.

Program připravili Anne Gléonec (Univerzita Paris VII) & Ondřej Švec (FF UK).

Podívejte se, kdo akci podporuje zde.

Host Visegrádského fóra č. 4: Roger Chartier, mezi Varšavou a Prahou

CEFRES má tu čest přivítat v rámci Visegrádského fóra ve spolupráci s Institutem polské kultury (koordinátor: Paweł Rodak), Centrem francouzské civilizace a frankofonních studií Varšavské univerzity (koordinátor: Paul Gradvohl), Ústavem pro českou literaturu AV ČR (koordinátor: Michael Wögerbauer) a Katedrou dějin a didaktiky dějepisu Pedagogické fakulty UK (koordinátor: Jiří Hnilica) francouzského historika Rogera Chartiera od 16. do 19. května 2016!

Program naleznete v kalendáři aktivit CEFRESu.

chartier. PhotographRoger Chartier je historik, profesor na Collège de France, od roku 2007 vedoucí katedry “Písemnosti a kultury v moderní Evropě”, od roku 1984 vyučuje na EHESS (na Ústavu pro historický výzkum) a od roku 2001 působí jako hostující profesor na Pensylvánské univerzitě ve Filadelfii.

Pokračování textu Host Visegrádského fóra č. 4: Roger Chartier, mezi Varšavou a Prahou

Ioana Cîrstocea: výzkum a CV

Gender jako nadnárodní platforma. Sociologie šíření feministického vědění ve východní Evropě v 90. letech 20. století

Osa I – Přemístění, vykořenění, odchýlení: lidé, vědění, praktiky.

Kontakt: ioana.cirstocea@cefres.cz

Ioana Cirstocea

Moje práce se zaměřuje na šíření a institucionalizaci genderových studií v postsocialistickém kontextu, a to v rámci demokratizace a obecněji také integrace východoevropských společností do globalizovaných struktur 90. let minulého století. Tato studia, jež byla podporována systematickou technokratickou podporou práv žen prostřednictvím mezinárodních programů (filantropických, evropských a OSN) a zároveň byla předmětem různých lokálních úprav a zvyklostí, odrážejí společenské procesy budování nadnárodních ideových a zájmových společenství.

Má hypotéza tudíž zní, že kategorie genderu se ve východní Evropě vynořila a stala se legitimní intelektuální problematikou díky nadnárodní „platformě“, jež podléhá zároveň akademickému, aktivistickému a technokratickému způsobu uvažování. Tuto nadnárodní “platformu“ tvoří společenský prostor, jenž je definován životními osudy různých aktérů (feminističtí průkopníci, zakladatelky nových vzdělávacích programů a výzkumných center a odbornic na problematiku rovnosti) situovaných v různých národnostních kontextech. Aniž by byl tento nadnárodní prostor vyjádřen v podobě formalizovaných kolektivů, utváří se okolo institucí (aktivistické sítě, akademické iniciativy, programy mezinárodních organizací) a událostí (mobilizace, vědecké projevy, projekty a kolektivní publikace).

Při studiu rozsahu a strukturální dynamiky, vycházím z prozopografického přístupu, kladu důraz na pluralitu míst či měřítek pozorování a jiné teoretické nástroje čerpající z historie společenských a humanitních věd studujících problematiku mezinárodní výměny.

CV

Současná situace

Adresa

EHESS (kancelář 503), 190-198, Avenue de France, 75013 Paříž. Kontakt: Ioana.Cirstocea@misha.fr Osobní profil : http://www.cessp.cnrs.fr/spip.php?rubrique262

Dosažené vzdělání

2004 : doktorandské studium (sociologie), École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paříž.

2000 : DEA (sociologie), École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paříž.

1996 : magisterské studium (kulturologie), Univerzita v Bukurešti.

1995 : magisterské studium – (francouzská literatura – lettres francaises), Univerzita v Bukurešti.

Ocenění

2013 : Frankofonní cena pro mladé vědce (Prix de la Francophonie pour jeunes chercheurs).

2004 : Zvláštní uznání za nejlepší dizertaci obhájenou na EHESS.

Pracovní zkušenosti

Výzkum

Od r. 2006 : výzkumná pracovnice v CNRS (oddělení 40) ; členka UMR 8209 CESSP v Paříži od 1. října 2015, dříve členka UMR 7363 SAGE ve Štrasburku ; výzkumná pracovnice první třídy od r. 2011.

2013-2016 : koordinátorka programu ANR „GLOBALGENDER. „Prolínající se pohledy (Regards croisés) na globalizaci gendru“ (2013-2016, meziuniverzitní společnost Maison interuniversitaire des sciences de l’homme MISHA ve Štrasburku).

2011-2013 : spoluodpovědná pracovnice spolu s Dorotou Dakowskou (Univerzita ve Štrasburku) na projektu „Akademie ve výstavbě. Transformace středoevropských univerzit po r. 1989“ („L’Académie en chantier. Transformations des universités centre-est européennes depuis 1989“). (Vzdělávací a výzkumný program CIERA – Interdisciplinární studijní a výzkumné centrum v Německu).

2013-2015 : Členka programu „Reformovat stát pomocí trhu. Ekonomizace veřejného sektoru v postkomunistické Evropě.“(Réformer l’Etat par le marché. L’économisation’ du secteur public dans l’Europe postcommuniste) (MISHA ve Štrasburku, koordinátorka programu Valérie Lozac’h).

2010-2013 : Členka programu ANR „EureQUA. Kvantifikace Evropy“ (Quantifier l’Europe) (Univerzita v Nantes-ENS Paříž, koordinátorka programu Martina Mespouletová).

Mezinárodní výzkumné pobyty

2014 (září-listopad): Centrum pro Evropská a Středozemní studia, Univerzita v New Yorku (program „Podpora mezinárodní mobility CNRS“).

2010 (září-říjen): Institut pro výzkum žen (Institute for Research on Women), Rutgers State University, New Jersey (program „hostující světoví vědci“; Fulbrightovo stipendium).

2008 (únor-červen): Central European University, Gender Studies Department, Budapešť (hostující vědec).

2005-2006 (říjen-červenec): Fakulta společenských, politických a ekonomických věd, Université libre de Bruxelles (postdoktorální stipendium Univerzitní agentury frankofonie).

Pedagogické aktivity

Depuis 2013 : Výzkumný seminář „Různé Perspektivy na globalizaci gendru“ („Regards croisés sur la globalisation du genre“, EHESS, Paříž (spolu s Delphine Lacombe a Elisabeth Marteu, v rámci programu ANR « GLOBALGENDER » a magisterského studia „Gendre, politika, sexualita“ EHESS.

2008-2015 : Kurzy na univerzitě ve Štrasburku (Institut politologických studií a Institut evropských studií): „Úvod do výzkumu ve společenských vědách“; „Gender a politika“; koordinátorka tuctu studentských výzkumných prací.

Výběr z publikační činnosti

Publikace

Faire et vivre le postcommunisme. Les femmes roumaines face à la « transition », Brusel, Éditions de l’Université de Bruxelles, 2006.

Články

  • „La ‘sororité’ à l’épreuve – pratiquer l’internationalisme féministe au lendemain de la guerre froide“, Critique internationale 66, leden-březen 2015 (tématické číslo „Communismes et circulations transnationales“ koordinované Paulem Boullandem a Isabele Gouarné), s. 85-104.
  • „Soi-même comme un autre : l’individu aux prises avec l’encadrement biographique communiste“ (Rumunsko, 1960-1970),  Bernard Pudal (dir.), Le sujet communiste. Identités militantes et laboratoires du « moi », Presses Universitaires de Rennes, 2014, s. 59-78.
  • „Les restructurations de l’enseignement supérieur en Roumanie après 1990 : apprentissage international de la gestion, professionnalisation de l’expertise et politisation de l’enjeu universitaire“, Revue d’études comparatives Est-Ouest, Vol. 45, 2014, č. 1, s. 125-163
  • „Cooptation et adhésion des femmes au Parti communiste roumain“, in Rose-Marie Lagrave (dir.), Fragments du communisme en Europe centrale, Paříž, Editions de l’EHESS, 2011, s. 143-191.
  • “The Transnational Feminism in the Making: the Case of Post-communist Eastern Europe”, in C. Fillard, F. Orazi (dir.), Exchanges and Correspondence: the Construction of Feminism, Cambridge, Cambridge Scholars Publishing, 2010, s. 64-83.
  • „Eléments pour une sociologie des études féministes en Europe centrale et orientale“, International Review of Sociology/ Revue internationale de sociologie, 20, č. 2, 2010, s. 321-346.
  • Výzkumná pracovnice v CNRS, členka UMR 8209 CESSP Paříž (CNRS EHESS-Paříž 1, tým CSE).
  • Koordinátorka programu ANR « GLOBALGENDER. „Prolínající se pohledy (Regards croisés) na globalizaci gendru“ (2013-2016, meziuniverzitní společnost Maison interuniversitaire des sciences de l’homme MISHA ve Štrasburku).
  • Členka vědecké rady časopisu L’Homme et la société.

Mezinárodní kolokvium: Překlad mezi jazykem, kulturou a dějinami

PROGRAM
Čtvrtek 14. dubna 2016

9:30 – Registrace  účastníků.

10:00 –  Zahájení kolokvia.

10:20-11:00 – Hlavní přednášející Ioana Popa (CEFRES Praha, CNRS Paříž): Circuits de traduction : une sociologie des transferts littéraires Est / Ouest pendant la Guerre froide.

11:00-12:30 – I. sekce – Teorie překladu v Rumunsku a v dalších evropských zemích; metody hodnocení překladu.
Georgiana Lungu-Badea: Traductologia în România. Perspectivă istorică, aspecte actuale, tendinţe
Rodica Dimitriu: Traducerea ca discurs cultural şi obiect de studiu în mediul academic românesc
Libuša Vajdová: Traductologia în contextul cultural şi politic ceh şi slovac din secolul 20 – tendinţe, concepte, rupturi şi restituiri
Giovanna Nanci: La méthode critique de Lance Hewson pour l‘évaluation de la traduction

12:30-14:00 – Přestávka na občerstvení.

14:00-15:30 – II. sekce – Překládání textů z různých epoch a z různých evropských kultur do rumunštiny.
Anca Irina Ionescu: Probleme specifice în transpunere în limba română a lucrării: Josef Hrabák, Úvod do teorie verše
Petre Bârlea: Traducerile din clasicii antici în „Epoca de tranziție” a culturii române. Strategii oficiale și inițiative particulare
Eva Mârza: Istoria traducerilor în cultura românească din Transilvania  (sec. XVI – începutul sec. XIX)
Patricia Serbac: Poezia „Găsită” („Gefunden”) a lui Goethe – analiza traducerilor în limba română

15:30-17.00 – Diskuse na témata přednesených referátů.

Pátek 15. dubna 2016

10:00-13:00 – III. sekce – Kulturní, historické a lingvistické aspekty překladu.
Helliana Ianculescu: Traducerile literare în contextul globalizării
Constantin-Ioan Mladin: Câteva cuvinte despre traducerea în franceză a operei lui Caragiale (interferențe diafazice, diacronice și diatopice)
Ramona Zăvoianu-Petrovici: Traducerea repetițiilor la Milan Kundera – o abordare cognitivă
Eugenia Bojoga: Opera ”lingvistică” a lui Stalin în limbile română şi cehă
Dan Ungureanu: Limba română din filmul Aferim 

13:00-14:00 – Přestávka na občerstvení.

14:00-16:00 – IV. sekce – Překlady z rumunské literatury do češtiny a slovenštiny.
Libuše Valentová: Traducerile din literatura română în cehă de-a lungul timpului: tendinţe şi preferinţe
Eva Kenderessy: Traducerile din literatura română în limba slovacă din anul 2000 până în prezent
Jana Páleníková: Câteva probleme de traducere din proza scurtă a lui Mircea Cărtărescu
Jiří Našinec: Problematica traducerii titlurilor de carte
Jitka Lukešová: Câteva probleme în legătură cu traducerea în limba cehă a prozei române interbelice (Gib I. Mihăescu: Rusoaica)
Jarmila Horáková: Aventura traducerii: traducerea Cărții șoaptelor de Varujan Vosganian în limba cehă

16:00-17:00 – Diskuse na témata přednesených referátů.

17:00-18.00 – Závěr kolokvia.

Pozvání na číši vína od Rumunského kulturního institutu.

 

Host Visegrádského fóra č. 3: Ioana Popa, mezi Prahou a Bratislavou

CEFRES má tu čest přivítat v rámci Visegrádského fóra ve spolupráci s Katedrou jihoslovanských a balkanistických studií FF UK (koordinátorka: Libuše Valentová) a spolu s Ústavem světové literatury Slovenské akademie věd (koordinátorka: Libuša Vajdová) francouzskou socioložku Ioanu Popu od 11. do 15. dubna 2016!

Program naleznete v kalendáři aktivit CEFRESu.

POPA_ISPIoana Popa působí jako vědecko-výzkumná pracovnice v CNRS a členka Ústavu politických a sociálních věd (ISP, UMR 7220). Vzděláním socioložka, zabývá se tato badatelka kulturními a vědeckými cirkulacemi mezi Východem a Západem během studené války. Její kniha Traduire sous contraintes. Littérature et communisme (1947-1989), která vyšla v roce 2010, spojuje sociologii překladu se sociologií literatury a intelektuálů. Ioana Popa je zároveň členka evropského projektu « International Cooperation in the Social and Human Sciences: Comparative Historical Perspectives and Future Possibilities (INTERCO-SSH) », 7. rámcového programu Evropské komise (2013-2017).

Více informací na její osobní stránce – zde.

Poslední publikace
  • Traduire sous contraintes. Littérature et communisme (1947-1989), Paris, CNRS Editions (coll. Culture & Société), 2010.
  • « Aires culturelles et recompositions (inter)disciplinaires. La 6e Section de l’ÉPHE et les études sur l’espace russe, soviétique et est-européen », Actes de la recherche en sciences sociales, n° 210, 2015, p. 60-81.
  • “‘Discreet Intermediaries’. Transnational Activities of the Fondation pour une entraide intellectuelle européenne 1966-1991”, in Simo Mikkonen and Pia Koivunen eds., Beyond the Divide : Entangled Histories of the Cold War Era Europe, New York, Berghahn, 2015, p. 151-173.
  • « Insoumission et art de publier », Genèses. Sciences sociales et histoire, n° 100-101, 2015, p. 210-217.
  • “A comparative and differentiated analysis of the East/West literary transfers during the Cold War”, in Larisa Schippel, Magda Jeanrenaud, Julia Richter (Hg.), Rumänische Übersetzungsgeschichte – Prozesse, Produkte, Akteure, Frank und Timme (coll. TransÜD)/ Editura Universitatii Alexandru Ioan Cuza, Iaşi, 2014, p. 61-76.
  • « La circulation transnationale du livre : un instrument de la Guerre froide culturelle », Histoire@Politique. Politique, culture, société, n° 15, « Contribution à l’étude des circulations littéraires et scientifiques », septembre-décembre 2011.
  • « De l’exportation officielle au transfert clandestin », dans Anne Dulphy, Robert Frank, Marie-Anne Matard-Bonucci, Pascal Ory (dir.), Relations culturelles internationales au XXe siècle, Bruxelles, Peter Lang, 2010, p. 277-290.