Archiv rubriky: Tým CEFRESu

Seznam stážistů 2017/2018

Zuzana Zachová

 Magisterský program Překladatelství a Tlumočnictví v jazykové kombinaci čeština—francouzština, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
Odborný zájem: překlad neliterárních textů, tlumočení čeština—francouzština, tlumočení pro neslyšící, mezikulturní komunikace
Téma diplomové práce: „Model úsilí Daniela Gila a jeho aplikace na simultánní tlumočení projevů nasycených vlastními jmény. Porovnání dvou jazykových kombinací: francouzština – čeština a český znakový jazyk – čeština“ Cílem této práce je zjistit, na základě modelu úsilí Daniela Gila, jaký vliv mají vlastní jména v projevu na výsledný tlumočnický výkon a porovnat výsledky dvou zcela odlišných jazyků.
Trvání stáže: duben-květen 2018
Administrativní stáž (tlumočení, překlad)

Marion Munch

Magisterské studium Současné světové dějiny na École Normale Supérieure Paris-Saclay a Université Paris I – Sorbonne
Odborný zájem: současné dějiny,  mezikulturní komunikace v souvislosti s historickou pamětí, správa kulturních institucí, zejména pak historických muzeí
Téma diplomové práce: „Abnormální chování příslušníků SS v táboře Auschwitz od dubna 1940 do ledna 1945“
Trvání stáže: únor–březen 2018
Výzkumná a administrativní stáž

Ondřej Sobotka

Magisterské studium Překladatelství: francouzština – čeština a angličtina – čeština, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
Odborný zájem: literární překlad, literatura přelomu století, mezikulturní komunikace
Téma diplomové práce: „České překlady francouzské literatury v druhém desetiletí 20. století“ – rozbor české recepce francouzské literatury s přihlédnutím k dobovému politickému a kulturnímu kontextu.
Trvání stáže: listopad–prosinec 2017
Administrativní stáž (překlad)

Tereza Kortusová

Magisterské studium Francouzské filologie + Překladatelství: francouzština – čeština, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
Odborný zájem: literární překlad, divadlo, mezikulturní komunikace
Téma diplomové práce: „Sylviane Dupuis: La Seconde Chute. Komentovaný překlad doplněný studií o švýcarské francouzsky psané dramatické tvorbě“
Trvání stáže: srpen–říjen 2017
Administrativní stáž (překlad)

Raluca Muresan: výzkum a CV

Kultura, městská společnost a teritoriální znázornění. Architektura veřejných divadel ve východních zemích Habsburské monarchie (1770–1812)

Výzkumná osa 1 – Přemístění, vykořenění, odchýlení: lidé, vědění, praktiky

Kontakt: raluca.muresan@cefres.cz (od 1. září 2018)

Má dizertační práce zkoumá mechanismy vzniku budov veřejných divadel ve městech nacházejících se ve východních zemích Habsburské monarchie. Zajímají mne divadelní budovy postavené mezi léty 1770–1812, a to konkrétně jejich architektonické zvláštnosti a jejich vliv na představy o urbanitě měst, ve kterém byly postaveny. Označením východní země myslím země na východ od hranice se Svatou říší římskou: Uhersko, země Koruny Svatoštěpánské a Haličsko-volyňské knížectví. Pokračování textu Raluca Muresan: výzkum a CV

Ekaterina Zheltova: výzkum a CV

Národní identita, transnacionální lokality a jazykové ideologie: Diskurzivní praxe na řecko-albánských hranicích

Výzkumná osa 3 – Věci, stopy, mapování: prostor v jeho každodennosti

Kontakt: ekaterina.zheltova@cefres.cz

Ve své dizertaci zkoumám, jakou představu o svých životech mají lidé žijící na pomezí Albánie a Řecka a jak o tom mluví. Zajímá mne jejich vztah k národnímu státu/ům a jejich jazyková praxe na tomto sporném území.

Hraniční oblast mezi Albánií a Řeckem je jedním z živoucích příkladů místa žijícího v dichotomii sporných národnostních narativů. Jde to oblast, ve které i ti nejbližší sousedi mohou mluvit odlišnými jazyky, oblast, která je svědkem dlouhotrvajících konfliktů. I když jsou tyto konflikty nejčastěji ekonomického a politického charakteru, jsou zároveň často interpretovány skrze perspektivu etnicity, která jde ruku v ruce s konceptem “smíšených” manželství, přátelství a obchodů.
Pokračování textu Ekaterina Zheltova: výzkum a CV

Felipe Kaiser Fernandes: výzkum a CV

Vznik obchodnického národa. Etnografie obchodních sítí Vietnamců ve střední Evropě

Výzkumná osa 1 – Přemístění, vykořenění, odchýlení: lidé, vědění, praktiky

Kontakt: felipe.fernandes@cefres.cz

Ve svém dizertačním projektu se pod vedením profesorky Sophie Wahnich věnuji fenoménu tržiště (např. bazaar, fea, feira, souq, street market, tržnice). Tržiště chápu jako spletité místo, které je svědkem trajektorií migrujících žen, svědkem jejich vysídlení a jejich snahy o ekonomickou aktivitu. Můj výzkum se zaměřuje na nadnárodní obchodní místa, která jsou dějištěm každodenních praktik a materiálních dohod, které propojují různé sociální skupiny, jako jsou místní obyvatelé, politické autority, klienti a obchodníci. Pokračování textu Felipe Kaiser Fernandes: výzkum a CV

Pavel Baloun: výzkum a CV

„Cikáni, metla venkova!“ Tvorba a uplatňování proticikánských opatření v Československu a v Protektorátu Čechy a Morava (1918-1942)

Výzkumná osa 2: Normy a Transgrese

Kontakt: pavel.baloun@cefres.cz (od 1. září 2018)

Ve své dizertační práce se věnuji dlouhodobému procesu kriminalizace těch obyvatel Československa a Protektorátu Čechy a Morava, kteří byli označování jako “cikáni”. V souvislosti s holokaustem Romů a Sintů na území Českých zemí v době druhé světové války se zaměřuji se také na otázku kontinuit a diskontinuit v uplatňování proticikánských opatření. Mým hlavním cílem je rekonstruovat, jak proticikánská opatření, tj. soubor právních norem, které byly namířeny vůči “cikánům”, dopadala na tuto různorodou skupinu obyvatel a ovlivňovala jejich životy. Pokračování textu Pavel Baloun: výzkum a CV