Archives de catégorie : Non classé

Composition du Comité de gestion 2015-2016

Membres statutaires

  • Pavel Baran, vice-président chargé de la IIIe section de l’AV ČR
  • Lenka Rovná, prorectrice responsable de la problématique européenne de l’UK
  • Clara Royer, directrice du CEFRES

Représentants de l’UK

Représentants de l’AV ČR

Ecole d’été – Nationalisme, religion, violence en Europe

Du 20 juin au 1er juillet, l’Université Charles et l’Université internationale hellénique de Thessalonique organisent, avec la collaboration du CEFRES, de la LSEE, et de PRIO, la 4e édition de son école d’été consacrée à la violence dans l’objectif de promouvoir les études consacrées à la violence.

  • animée par les meilleurs chercheurs dans ce domaine, provenant d’institutions prestigieuses : USHMM, Sciences Po, Université de Montréal, George Washington University
  • destinée à des étudiants ou doctorant en science politique, histoire, anthropologie, relations internationales, droit international, journalisme et autres disciplines voisines
  • des cours pour des étudiants ou des doctorants mais aussi des personnes actives dans le domaine concerné
  • organisée dans la plus ancienne université d’Europe centrale

Voir le programme, la liste des intervenants et les modalités d’inscription sur le site dédié :
http://nrvsschool.fsv.cuni.cz/

Nuit de la Philosophie France-Visegrad

Rejoignez-nous la nuit du 16 au 17 juin 2016 pour discuter « Images, science et politique » avec les invités de la toute première Nuit de la Philosophie à Prague et en Europe centrale. Entre 19h et 3h, à la Faculté des lettres de l’Université Charles et dans le Palais Veletržní de la Galerie nationale de Prague, la Nuit offrira un large éventail d’activités – projections, expositions et visites guidées, lectures, conférences, concerts, débats et rencontres – dans une douzaine de salles afin de faire dialoguer un large public et ses plus de 55 invités autour d’enjeux éthiques et politiques très contemporains.
Découvrez l’intégralité du programme de la Nuit de la Philosophie sur le blog: https://philonight.hypotheses.org/

Entrée libre !

Où : Palais Veletržní de la Galerie nationale de Prague & Faculté des lettres de l’Université Charles de Prague

Langues : anglais / tchèque / français (traduction simultanée en tchèque)

Principaux organisateurs : FF UK, CEFRES, FLÚ AV ČR, IFP et Galerie nationale de Prague. Voir l’ensemble des partenaires et des soutiens ici.

Un programme préparé par Anne Gléonec (Université Paris VII) et Ondřej Švec (FF UK).

Colloque international : la traduction, entre langue, culture et histoire

PROGRAMME
Jeudi 14 avril 2016

9:30 – Inscription des participants.

10:00 –  Ouverture du colloque.

10:20-11:00 – Conférence introductive, Ioana Popa (CEFRES Prague, CNRS Paris) : Circuits de traduction : une sociologie des transferts littéraires Est / Ouest pendant la Guerre froide.

11:00-12:30 – Session 1 – Théorie de la traduction en Roumanie et dans d’autres pays européens, méthodes d’évaluation des traductions.

Georgiana Lungu-Badea: Traductologia în România. Perspectivă istorică, aspecte actuale, tendinţe
Rodica Dimitriu: Traducerea ca discurs cultural şi obiect de studiu în mediul academic românesc
Libuša Vajdová: Traductologia în contextul cultural şi politic ceh şi slovac din secolul 20 – tendinţe, concepte, rupturi şi restituiri
Giovanna Nanci: La méthode critique de Lance Hewson pour l‘évaluation de la traduction

12:30-14:00 – Déjeuner.

14:00-15:30 – Session 2 – Traduire des textes d’époques et de cultures européennes différentes vers le roumain.

Anca Irina Ionescu: Probleme specifice în transpunere în limba română a lucrării: Josef Hrabák, Úvod do teorie verše
Petre Bârlea: Traducerile din clasicii antici în „Epoca de tranziție” a culturii române. Strategii oficiale și inițiative particulare
Eva Mârza: Istoria traducerilor în cultura românească din Transilvania  (sec. XVI – începutul sec. XIX)
Patricia Serbac: Poezia „Găsită” („Gefunden”) a lui Goethe – analiza traducerilor în limba română

15:30-17.00 – Table ronde.

Vendredi 15 avril 2016

10:00-13:00 – Session 3 – Les aspects culturels, historiques et linguistiques de la traduction.

Helliana Ianculescu: Traducerile literare în contextul globalizării
Constantin-Ioan Mladin: Câteva cuvinte despre traducerea în franceză a operei lui Caragiale (interferențe diafazice, diacronice și diatopice)
Ramona Zăvoianu-Petrovici: Traducerea repetițiilor la Milan Kundera – o abordare cognitivă
Eugenia Bojoga: Opera ”lingvistică” a lui Stalin în limbile română şi cehă
Dan Ungureanu: Limba română din filmul Aferim 

13:00-14:00 – Déjeuner.

14:00-16:00 – Session 4 – Traductions de la littérature roumaine en tchèque et en slovaque.

Libuše Valentová: Traducerile din literatura română în cehă de-a lungul timpului: tendinţe şi preferinţe
Eva Kenderessy: Traducerile din literatura română în limba slovacă din anul 2000 până în prezent
Jana Páleníková: Câteva probleme de traducere din proza scurtă a lui Mircea Cărtărescu
Jiří Našinec: Problematica traducerii titlurilor de carte
Jitka Lukešová: Câteva probleme în legătură cu traducerea în limba cehă a prozei române interbelice (Gib I. Mihăescu:Rusoaica)
Jarmila Horáková: Aventura traducerii: traducerea Cărții șoaptelor de Varujan Vosganian în limba cehă

16:00-17:00 – Table ronde.

17:00-18.00 – Clôture du colloque.

Pot organisé par l’Institut culturel roumain.

Échanges et Circulations : contacts culturels et processus de transferts

Date et lieu : 27 novembre 2015,  13h30 – 18h, dans la salle de conférence de l’Institut de littérature tchèque au 3 rue Na Florenci.

Partenaires : IGK 56 (Université de Freiburg) – CEFRES – Université Charles.

Langue : La journée d’étude se déroule en anglais.

Programme

13h30 : Charlotte Krauss and Clara Royer – accueil et introduction.

Session 1. Discutante : Veronika Čapská (FHS UK)

13h45 : Tomáš Masař (FF UK) – Czech and Finnish Mutual Interactions During  the Long 19th Century.

14h15 : Nataliya Kopcha (RSUH Moscou) – Fedor Dostoevskij as a Cultural Good in Germany of the Early 20th Century: Selection, Distribution and Reception.

Session 2. Discutante : Charlotte Krauss (Université de Freiburg)

14h45 : Natalja Salnikova (Université de Freiburg) – The social and cultural life of things: Migrating household objects (Hausrat) as an identity resource.

15h15 : Monika Brenišínová (CEFRES – FF UK) – Sixteenth Century Mexican Architecture: the Circulation of Forms and Ideas Between Europe and America.

15h45 : Pause.

Session 3. Discutante : Ľuda Klusaková (FF UK)

16h15 : Katja Plachov (Université de Freiburg) – Bridges or Bulwarks? The Presentation of Soviet Russia in The Mind and Face of Bolshevsim (1926). The Author René Fülöp-Miller as an Intermediate in Soviet–Western European Relations During the Interwar Period.

16h45 : Daniela Hannová (FF UK) – Arab Communism Across Europe. Arab Communists in France and Czechoslovakia and the Limits of Cultural Transfers.

Session 4. Discutant : Christian Jacques (Université de Strasbourg)

17h15 : Cécile Guillaume-Pey (CEFRES & FMSH) – Writing from the Margins. Appropriation of Literacy and Emergence of Indigenous Movements in India and Beyond.

17h45 : Linda Kovářová (FF UK) – Cultural Transfers Between City and Countryside (so called neorurals/cultural creative individuals).