Tous les articles par Cefres

Échanges et Circulations : contacts culturels et processus de transferts

Date et lieu : 27 novembre 2015,  13h30 – 18h, dans la salle de conférence de l’Institut de littérature tchèque au 3 rue Na Florenci.

Partenaires : IGK 56 (Université de Freiburg) – CEFRES – Université Charles.

Langue : La journée d’étude se déroule en anglais.

Programme

13h30 : Charlotte Krauss and Clara Royer – accueil et introduction.

Session 1. Discutante : Veronika Čapská (FHS UK)

13h45 : Tomáš Masař (FF UK) – Czech and Finnish Mutual Interactions During  the Long 19th Century.

14h15 : Nataliya Kopcha (RSUH Moscou) – Fedor Dostoevskij as a Cultural Good in Germany of the Early 20th Century: Selection, Distribution and Reception.

Session 2. Discutante : Charlotte Krauss (Université de Freiburg)

14h45 : Natalja Salnikova (Université de Freiburg) – The social and cultural life of things: Migrating household objects (Hausrat) as an identity resource.

15h15 : Monika Brenišínová (CEFRES – FF UK) – Sixteenth Century Mexican Architecture: the Circulation of Forms and Ideas Between Europe and America.

15h45 : Pause.

Session 3. Discutante : Ľuda Klusaková (FF UK)

16h15 : Katja Plachov (Université de Freiburg) – Bridges or Bulwarks? The Presentation of Soviet Russia in The Mind and Face of Bolshevsim (1926). The Author René Fülöp-Miller as an Intermediate in Soviet–Western European Relations During the Interwar Period.

16h45 : Daniela Hannová (FF UK) – Arab Communism Across Europe. Arab Communists in France and Czechoslovakia and the Limits of Cultural Transfers.

Session 4. Discutant : Christian Jacques (Université de Strasbourg)

17h15 : Cécile Guillaume-Pey (CEFRES & FMSH) – Writing from the Margins. Appropriation of Literacy and Emergence of Indigenous Movements in India and Beyond.

17h45 : Linda Kovářová (FF UK) – Cultural Transfers Between City and Countryside (so called neorurals/cultural creative individuals).

Appel à candidatures pour l’obtention de bourses par le CEU IAS (Institut for Avanced Study).

Invitation à candidater en vue de l’obtention des bourses d’études pour l’année académique 2015/2016 par le CEU Institute for Advanced Study (CEU IAS).

Date limite pour candidater aux trois bourses proposées : 26 octobre 2015.

Les candidatures sont ouvertes en vue de l’obtention des bourses présentées ci-dessous. Il est possible de soumettre une candidature à plus d’un programme, cependant le processus d’inscription et les exigences sont différentes.

BOURSES DE BASE SENIOR ET JUNIOR – 12-15 décernées chaque année

BOURSES HUMANITIES INITIATIVE JUNIOR  – 2 décernées chaque année

BOURSES THYSSEN@CEU IAS  – 2 décernées chaque année

Les boursiers CEU IAS  sont présents de  6 à 10 mois à Budapest et poursuivent leur recherche dans un cadre propice grâce à  la communauté intellectuelle composée des autres membres boursiers, et à l’atmosphère de l’Université.

Les bourses CEU IAS sont très compétitives et seront  attribuées en fonction de l’excellence académique.

Plus d’informations sur les appels à candidatures peuvent être trouvées sur le site du CEU IAS : http://ias.ceu.edu/calls-fellowship-applications-ceu-ias

 

Séminaire de recherche IMS FSV UK & CEFRES : Entre aires et disciplines

Untitled

La recherche académique s’est structurée autour des disciplines, cadre de référence fondamental de l’université. Malgré cette longue tradition de répartition des activités scientifiques, bien des chercheurs considèrent ce cadre comme une restriction artificielle, d’autant que les objets scientifiques sont construits à partir de la définition d’une problématique dont l’examen dépend de la méthodologie propre qu’élabore le chercheur. À cet embarras entourant le débat sur les disciplines contribuent deux facteurs : leur fragmentation croissante en sous-disciplines, et la montée des nouveaux paradigmes de trans- et interdisciplinarité dans tous les domaines de la recherche.

Continuer la lecture de Séminaire de recherche IMS FSV UK & CEFRES : Entre aires et disciplines

La popularisation du divertissement des Lumières au modernisme: d’ouest en est ?

Affiche-CultureDivertissementUn colloque international organisé par EUR’ORBEM et le CEFRES

Date et lieu : 13-14 novembre 2015, Maison de la Recherche – 28 rue Serpente, 75006 Paris.

Programme

Vendredi 13 novembre 2015

9h – Accueil des participants et discours d’ouverture

9h30 – Introduction au colloque par Xavier Galmiche (Université Paris-Sorbonne / EUR’ORBEM) : Du divertissement philosophique au loisir – une apophase triviale ? 

Session 1 – Interrogations esthétiques sur le divertissement

Modérateur : Guillaume Métayer (Centre d’étude de la langue et de la littérature françaises des XVII-XVIIIe siècles, CNRS)

10h-10h25 : Julien Labia (Université Sorbonne Nouvelle) – L’affection du formalisme esthétique pour les musiques légères : un paradoxe philosophique.

10h25-10h50 : Sylvain Briens (Université Paris-Sorbonne / REIGENN) – La légèreté comme exception. Culture du divertissement et littérature suédoise à la fin du XIXe siècle.

10h50-11h10 : Discussion.

– Pause café –

11h30-11h55 : Clara Royer (CEFRES / EUR’ORBEM) – La « légèreté française » dans les revues satirico-érotiques hongroises (1883-1914).

11h55-12h20 : Holt Meyer (Université d’Erfurt) – Is Sklovskii’s Formalist-Comic Reading of Tristram Shandy a New Discovery? Russian Romantic, Realist and Symbolist Backgrounds for the Sternian Ostrannie-Syuzhet Link.

12h20-12h40 : Discussion.

– Pause déjeuner –

Session 2 – Les genres du divertissement des Lumières aux modernismes

Modérateur : Jean-François Laplénie (Université Paris-Sorbonne / REIGENN)

14h-14h25 : Ferenc Tóth (Académie hongroise des sciences) – Les chemins du divertissement littéraire français vers la Hongrie à l’époque des Lumières.

14h25-14h50 : Jean Boutan (Université Paris-Sorbonne / EUR’ORBEM) – Sterne et Wieland : modèles occidentaux de l’épopée héroïcomique Děvín de Šebestián Hněvkovský.

14h50-15h10 : Discussion.

– Pause café –

15h30-15h55 : Gyöngyi Heltai (Université Loránd Eötvös, Budapest) – The “drame militaire à grand spectacle” and the “féerie” – Cultural Transfers between Paris and Budapest (1860-1875).

15h55-16h20 : Markéta Holanová (Académie des sciences en République tchèque) – The Onset of Detective Novels and Their Reception in the Czech Environment.

16h20-16h40 : Discussion.

Samedi 14 novembre 2015

Session 3 – Des genres à la pratique du divertissement

Modérateur : Stanislaw Fiszer (Université de Lorraine / CERCLE)

9h30-9h55 : Olga Granasztói (Université de Debrecen) – Les langues et les genres du divertissement d’après les sources de la librairie hongroise.

11h25-11h50 : Diana Grgurić & Svjetlana Janković-Paus (Université de Rijeka) – Mediterranean Culture in Processes of Cultural Mobility – Rijeka’s canzonette fiuman.

10h20-10h40 : Discussion.

– Pause café –

9h55-10h20 : Myriam Truel (Université de Lille 3 / CECILLE) – Le Sonneur de la cathédrale et Les Marins, ou comment le lubok russe s’approprie Victor Hugo.

11h-11h25 : Blanka Hemeliková (Académie des sciences en République tchèque) – On Cultural Transfer and Circulation in the Field of Popular Humour and their Limits: on the Material of Czech Satirical Magazines of the 19th century.

11h50-12h10 : Discussion.

– Pause déjeuner –

Session 4 – Pratiques de popularisation du divertissement

Modérateur : Markéta Theinhardt (Université Paris-Sorbonne / EUR’ORBEM)

14h-14h25 : Claire Madl (CEFRES) : « À leurs débuts, l’engouement fut vif ». Les cabinets de lecture et de prêt et la diffusion de la lecture comme pratique de divertissement.

14h25-14h50 : Veronika Čapská (Université Charles de Prague) – Whose Laughter? What Subjects? Diversion and Entertainment in the Circles of Silesian Nobility Between Enlightenment and Romanticism.

14h50-15h10 : Discussion.

– Pause café –

15h30-15h55 : Dalia Pauliukevičiūtė (Université de Vilnius) – Melodramatic Reading and Promises of Serial Fiction at the End of 19th Century Lithuania.

15h55-16h20 : Jakub Machek (Université Charles de Prague) – Adapting Global Patterns of Sensational Press to Local Audiences: The Examples of Illustrirtes Prager Extrablatt (1879-1882) and Pražský Illustrovaný Kurýr (1893-1918).

16h20-16h40 : Discussion.

– Pause café –

17h-17h30 : Xavier Galmiche et Clara Royer – Quelques conclusions et une discussion autour de l’élaboration d’un projet international de recherche.

Soutien à la mobilité internationale du CNRS 2016 au CEFRES

Rejoignez le CEFRES en mobilité courte !

Date-limite de dépôt des dossiers : 20 novembre 2015.

Période du séjour : de 3 à 9 mois en 2016.

Critères d’éligibilité : être chercheur, enseignant-chercheur ou ingénieur de recherche d’une unité de recherche dont le CNRS est la tutelle ou la cotutelle.

URL : http://www.cnrs.fr/inshs/relations-internationales/appel-a-propositions.htm

Dans le cadre du soutien à la mobilité internationale, l’InSHS propose aux chercheurs, enseignants-chercheurs et ingénieurs de recherche des unités de recherche dont le CNRS est tutelle ou cotutelle, une aide pour la réalisation d’actions de recherche à l’étranger, en 2016.

Cette aide concerne toutes les disciplines et tous les types de missions de recherche (travail de terrain, consultation de sources, montage de projet, rédaction d’ouvrage ou d’article en collaboration…). Elle s’applique à toutes les destinations (dans le respect des règles de séjour en vigueur dans les pays choisis) et à tout type d’institutions d’accueil.

Ces missions de recherche à l’étranger seront réalisées en 2016. Leur durée doit être supérieure à trois mois et ne peut excéder neuf mois. Cette aide se présente sous la forme d’un forfait mensuel de 2000 euros affecté à l’UMR et destiné à couvrir les frais de mission.

Les candidatures seront expertisées sur la base de leur qualité et de leur intérêt scientifique.

Éléments du dossier de candidature
  • une justification scientifique du projet (deux pages maximum)
  • un descriptif des actions prévues lors de la mission (une demi-page maximum)
  • l’utilisation prévue du budget demandé (une demi-page maximum)
  • un curriculum vitae
  • le formulaire SMI 2016 complété avec l’accord du directeur d’unité – pour le CEFRES : la directrice, Mme Clara Royer.
Pour tout renseignement

Échanges et Circulations : contacts culturels et processus de transferts

Organisatrices : Charlotte Krauss (IGK 56, Université de Freiburg) et Clara Royer (CEFRES).

Ces 30 dernières années, les recherches sur les transferts culturels – mettant en valeur les processus de sélection, de répartition et de réception – se sont avérées fructueuses. Les problématiques relatives à la responsabilité des acteurs, aux voies de communication et aux espaces de rencontres et de transferts ont pris une plus grande importance. La réinterprétation sémantique des objets culturels en tant que résultat de chaque transfert est devenue un aspect essentiel de l’analyse dans son cadre spatio-temporel. Puisque les biens culturels prennent diverses significations selon leur contexte, la notion de dépaysement peut être considérée comme un terme clé dans l’étude des transferts.

Bien que l’Allemagne et la France aient été les premiers terrains où se sont appliquées les études sur les transferts culturels, le paradigme s’est étendu à d’autres régions qui n’avaient été examinées que périphériquement (pays nordiques, Europe centrale et orientale, Amérique du sud, etc.). La recherche sur les relations interculturelles est un point commun entre le CEFRES et le Collegium international 1956 « Transferts culturels et Identité culturelle » de l’Université de Freiburg. Ce dernier se concentre sur les relations entre l’Allemagne et la Russie à partir du XVIIe siècle. La journée d’étude « Échanges et circuations » organisée en coopération par les deux institutions, en partenariat avec l’Université Charles, veut interroger les concepts théoriques des échanges culturels. Les propositions s’inscriront dans les domaines suivants :

  • la circulation des objets et des biens culturels
  • les acteurs et les réseaux des transferts culturels
  • les espaces des échanges : voyages, migrations, réseaux professionnels, etc.
  • les concepts théoriques et les méthodes du transfert

Durée des interventions : 20 minutes.

Langue : anglais.